Душа моя элизиум теней тютчев. «Душа моя, Элизиум теней…

На этой странице читайте текст Федора Тютчева, написанный в 1836 году.

Душа моя - Элизиум теней,
Теней безмолвных, светлых и прекрасных,
Ни помыслам годины буйной сей,
Ни радостям, ни горю не причастных.

Душа моя, Элизиум теней,
Что общего меж жизнью и тобою!
Меж вами, призраки минувших, лучших дней,
И сей бесчувственной толпою?..


Примечание:

Автограф - РГАЛИ. Ф. 505. Оп. 1. Ед. хр. 18. Л. 1 об.

Первая публикация - Совр. 1836. Т. IV. С. 41, под общим названием «Стихотворения, присланные из Германии», под номером XXIII, с подписью «Ф. Т.». Затем - Совр. 1854. Т. XLIV. С. 14–15; Изд. 1854. С. 26; Изд. 1868. С. 30; Изд. СПб., 1886. С. 114; Изд. 1900. С. 110.

В автографе в 1-й и 5-й строках после слов «Душа моя» стоит запятая, в конце второй строки - запятая, в конце 4-й и 6-й - восклицательный знак, 7-й - запятая, в конце стихотворения - вопросительный знак и многоточие. Строфы отделены интервалом, но без отчеркивания. В конце стихотворения - длинная линия, отделившая его от следующего - («из Гейне») «В которую из двух влюбиться…». Слово «Элизиум» написано с прописной буквы, также и некоторые другие существительные и местоимения - «Горю», «Вами», «Призраки». Третья строка - «Ни помыслам годины буйной сей»; в конце 1, 3, 5-й отсутствуют какие-либо знаки; думается, что поэт не завершил синтаксическое оформление. На обороте - «Я помню время золотое…», на следующем листе - «На древе человечества…», «Как дочь родную на закланье…».

Датируется 1830-ми гг.; было послано Тютчевым И.С. Гагарину в начале мая 1836 г.

Во всех указанных изданиях 3-я строка - «Ни замыслам годины буйной сей». Синтаксическая структура первой строфы издателями осознается по-разному: 1-я строчка понята как главное предложение, в котором подлежащее и сказуемое отделены тире («Душа моя- элизиум теней») - в Совр. 1836 г. и 1854 г., в Изд. 1868, Изд. СПб., 1886; притом как завершенное предложение, заканчивающееся восклицательным знаком, - в Изд. 1868 (хотя в первом и втором изданиях Биогр. Аксаков здесь поставил запятую) и в Изд. СПб., 1886. Но в первых трех изданиях - вся строфа мыслится как одно предложение, где к главному присоединяется развернутое приложение, и тогда первая строка заканчивается запятой (или запятой и тире, как в Совр. 1854 г.). В Изд. 1900 - «Душа моя, Элизиум теней»; здесь вторая часть фразы оформлена как приложение, а все дальнейшее - причастный оборот к слову «теней».

Первая строка второй строфы оформляется обычно аналогично первой строке стихотворения («Душа моя - Элизиум теней»); так в изданиях 1850-х гг. и двух последующих, но в пушкинском Совр. и в Изд. 1900 эта строка фиксирует обращение - «Душа моя, Элизиум теней» и завершается строчка или восклицательным знаком, как в пушкинском Совр. и Изд. 1868, или запятой, как в Биогр. и в Изд. 1900. В этом случае предложение заканчивается во второй строке, в конце которой - знак вопроса («Что общего меж жизнью и тобою?»). Но в первых пяти изданиях здесь - запятая. И тогда вторая строфа представляет собой одно сложное предложение, завершающееся вопросительным знаком (в Изд. СПб., 1886 здесь знак вопроса и тире), в Совр. 1836 г. - вопросительным знаком с многоточием.

В изданиях XX в. также постоянные колебания в синтаксическом оформлении. В Изд. Маркса 1-я и 5-я строчки оформлены одинаково («Душа моя - элизиум теней»), первая строфа понята как одно предложение, во второй строфе выделены два предложения, включающие по две строки. Г.И. Чулков в Изд. Чулков I отказался от тире в середине 1-й и 5-й строк, но в Изд. Чулков. 1935 (с. 103) в обоих случаях тире восстановлено. В новом издании изменилось понимание в целом второй строфы, которая стала осмысливаться как одно предложение с восклицательным знаком на конце (раньше здесь был знак вопроса и многоточие). В изданиях, подготовленных К.В. Пигаревым, также заметны колебания: в Лирике I 1-я и 5-я строки оформлены по-разному: «Душа моя - Элизиум теней» и «Душа моя, Элизиум теней», но в более позднем Изд. 1984 в обоих случаях здесь стоит запятая между словами «моя» и «Элизиум». Если в раннем издании первая строфа включила в себя одно законченное предложение, то в Изд. 1984 первая строфа завершается запятой и тире, а предложение заканчивается в конце шестой строки. Написание слова «Элизиум» (с прописной или строчной буквы) все время в изданиях варьируется. Думается, целесообразнее всего максимально приблизиться к знакам автографа, позволяющим все первые шесть строк понимать как взволнованное обращение поэта к душе (отсюда два восклицательных знака).

Н.А. Некрасов так отозвался об этом произведении: «Чрезвычайно нравится нам у г. Ф.Т., между прочим, следующее стихотворение, странное по содержанию, но производящее на читателя неотразимое впечатление, в котором он долго не может дать себе отчета» (Некрасов. С. 218). Он полностью процитировал стихотворение. С.С. Дудышкин в рецензии на Изд. 1854 выделил тоже его, как произведение, обозначающее своеобразие «души поэта» (Отеч. зап. С. 56). Об этом своеобразии пишет И.С. Аксаков. Он процитировал первые шесть строчек в контексте рассуждений о личности поэта: «…его я уничтожалось и подавлялось в нем <…> сознанием недосягаемой высоты христианского идеала и своей неспособности к напряжению и усилию. Потому что рядом с его, так сказать бескорыстною, безличною жизнью мысли, была другая область, где обретал он самого себя всецело, где он жил только для себя, всею полнотою своей личности. То была жизнь сердца, жизнь чувства, со всеми ее заблуждениями, треволнениями, муками, поэзией, драмою страсти; жизнь, которой, впрочем, он отдавался всякий раз не иначе, как вследствие самого искреннего, внезапно овладевшего им увлечения, - отдавался без умысла и без борьбы. Но она была у него про себя, не была предметом похвальбы и ликования, всегда обращалась для него в источник тоски и скорби и оставляла болезненный след в его душе» (Биогр. С. 46). Дальнейшее рассуждение биографа привело его к стих. «О, вещая душа моя…» и выявлению «тягостного раздвоения» в бытии поэта: его ум и совесть разоблачали перед ним противоречие «между признаваемым, сочувственным его душе нравственным идеалом и жизнью, между возвышенными запросами и ответом».

В.Я. Брюсов рассмотрел стихотворение в контексте с «Silentium!» (см. коммент. к этому стих. С. 380): «В полном согласии с этим своим учением Тютчев говорил о себе: «Душа моя, элизиум теней! / Что общего меж жизнью и тобою?» Это второй полюс миросозерцания Тютчева. Отправляясь от принятия всех проявлений жизни, от восторженного «пристрастия» к матери-земле, Тютчев кончает как бы полным отрицанием жизни. Прекрасен мир, но истинная сущность его красоты недоступна человеку, который лишь напрасно порывается к ней» (Изд. Маркса. С. XLII).

Контекстом стихотворения оказывается «Silentium!», «Сижу задумчив и один…», «Душа хотела б быть звездой…» и, наконец, «О, вещая душа моя…»; они объединяются исповедальным мотивом, противопоставлением духовного бытия и бездуховной толпы, мотивом светлого минувшего, сердечных утрат, тоски о былом, душевной устремленности к светлым «призракам», звездам, а в конечном итоге - христианским идеалам.

Тут представлен анализ стихотворений Ф.И. Тютчева:

  • "Душа моя - Элизиум теней",
  • "В толпе людей, в нескромном шуме дня...",
  • "Как океан объемлет шар земной..."

Великий русский поэт Фёдор Иванович Тютчев жил и работал в период Золотого века русской поэзии. Как яркий представитель этого периода он занимает особое место в школьной программе на уроках литературы. Творчество Фёдора Ивановича учит быть добрыми и порядочными, честными и культурными, его стихи учат любить природу, ценить красоту. Особенности его поэзии ярко проявляются в следующих произведениях: "Весенняя гроза", "Весенние воды", "Чародейкою зимою", "Зима не даром злится", "Есть в осени первоначальной...". Авторству Тютчева принадлежит известное всем произведение под названием "Умом Россию не понять", которое очень часто можно слышать не только на телеэкране, но и в общении на темы, касающиеся нашей страны и её особенностей.

Сегодня я прочитал стихотворение Ф.И. Тютчева, которое называется "Душа моя - Элизиум теней". Приведу анализ этого произведения великого русского классика.

Стихотворение Ф.И. Тютчева "Душа моя - Элизиум теней"

Душа моя - Элизиум теней,
Теней безмолвных, светлых и прекрасных,
Ни помыслам годины буйной сей,
Ни радостям, ни горю не причастных.

Душа моя, Элизиум теней,


Анализ стихотворения "Душа моя - Элизиум теней" (для школьников)

В этом произведении можно угадать авторский стиль. Я не знаком со всеми произведениями, но могу провести параллель между этим примером и стихотворением "Silentium!". Эти произведения объединяет одна особенность, характерная для творчества поэта. Это призыв к самопознанию, изучению своей души. Если стихотворение "Молчание!" ("Silentium!") обращено к читателю и призывает его к мудрому молчанию, учит созидать свой внутренний мир, то произведение "Душа моя - Элизиум теней" обращено к чувствам поэта, представляет то, как ощущает себя автор в этом мире.

Стихотворение "Душа моя - Элизиум теней" было написано в 1836 году и относится к периоду Золотого века русской поэзии. В этот период формируется литературное наследие, которое получило признание многих поколений и людей разных стран, изучающих русскую литературу. Тютчев жил и творил в одно время с другими поэтами, которых мы называем классиками, это: Александр Сергеевич Пушкин, Михаил Юрьевич Лермонтов, Иван Андреевич Крылов, Василий Андреевич Жуковский и другие. Данное произведение, наверняка, было хорошо воспринято современниками Тютчева. Но и сейчас оно не утратило своей актуальности.

Прежде всего, актуальность данного произведения обоснована его проблематикой, а именно: неизведанный мир души человека. Тема, которую затрагивает творчество русского поэта, является вечной.

Именно об этом и говорит автор совершенно доступными словами. Среди людей, которые его окружают, и может быть, не всегда готовы быть для него собеседниками или просто друзьями, автор находит покой в своей душе, которая богата и разнообразна. Это правда, что образованные и культурные люди того времени часто не находили должного общества, так как наша страна того периода имела большое разделение людей на сословия: дворяне и крестьяне, барское сословие и холопы. Возможно, в данном произведении герой сталкивается именно с такой проблемой.

В своём стихотворении автор ставит душу человека выше отношений с окружающими людьми. В этом есть тонкие грани, о которых нужно догадываться. Я считаю, что талантливый, духовный человек своего времени, Фёдор Иванович Тютчев, говорит о том, как избегать конфликтов и справляться с неприятностями. Он открывает душу как место, в котором обитают светлые и прекрасные создания.

Слово "Элизиум", употреблённое в этом стихотворении дважды, означает "рай, благодать" на латинском языке. Автору спокойно и приятно оставаться наедине с собой, чтобы погружаться в свой внутренний мир, это и помогает ему забыть о неприятных моментах.

В стихотворении душа - это не только место, но также это друг и любовь. Если в первом четверостишии герой произведения погружается в свою душу и видит мир "Теней безмолвных, светлых и прекрасных", то во втором четверостишии это понятие меняет свою форму, во всяком случае, общение человека обычно происходит с другим существом человеческой природы, и автор общается с душой, как с подругой или даже любимой.

Душа моя, Элизиум теней,
Что общего меж жизнью и тобою!
Меж вами, призраки минувших, лучших дней,
И сей бесчувственной толпою?..

Этот вопрос является риторическим, но приобретает своё значение, только когда существуют противоречия между внутренним и внешним миром - между душой героя произведения и поступками и словами окружающих людей.

Стихотворение Ф.И. Тютчева "В толпе людей, в нескромном шуме дня..."

В толпе людей, в нескромном шуме дня
Порой мой взор, движенья, чувства, речи
Твоей не смеют радоваться встрече -
Душа моя! о, не вини меня!..

Смотри, как днем туманисто-бело
Чуть брезжит в небе месяц светозарный,

Анализ стихотворения Ф.И. Тютчева "В толпе людей, в нескромном шуме дня..."

Точная дата написания неизвестна, это стихотворение было написано в конце 1820х годов. Стихотворение великого русского поэта Фёдора Ивановича Тютчева повествует о мироощущении автора. Он говорит о необычном и приятном чувстве, которое приходит, когда наступает ночь. Это чувство, которое вдохновляет поэта и помогает ему созидать и фантазировать.

Стихотворение обращено к душе поэта. Ф.И.Тютчев общается с душой, и возможно, выстраивает отношения со своей душой. То есть использован художественный приём олицетворения: душа становится собеседницей и принимает человеческий образ. В этом особенность творчества поэта, которая проявляется и в других его произведениях, таких как: "Душа моя - Элизиум теней", "Как океан объемлет шар земной...".

Стихотворение состоит из двух четверостиший, в которых содержится противопоставление дневной жизни и ночной. Автор открывает читателю свои наблюдения или свой образ мыслей. Попробуем понять это сообщение.

В первом четверостишии рассказывается о дневной жизни, которая, по мнению автора произведения, скучная и безрадостная. Ф.И.Тютчев в этом четверостишии обращается к своей душе, желая пояснить причину неприветливости людей, и почему другие не радуются при встрече.

Герой произведения, которым является сам автор, говорит о том, что "В толпе людей, в нескромном шуме дня... Твоей не смеют радоваться встрече..." Автор употребил именно "не смеют радоваться", то есть это относится к поведению людей, окружающих поэта. Если бы он написал "не смею радоваться" - это могло означать, что он скрывает свои отношения от других. Но автор именно заявляет об отношении других людей к душе, с которой он общается. Это сложная взаимосвязь. Возможно, это происходит потому, что другие люди не понимают всего того, что стало реальностью для поэта. Ночью же он совершенно иначе относится к этим переживаниям.

Стоит отметить, что слово "душа" в первом четверостишии означает именно понятие "душа человека", но не является названием другого человека, например, любимой. Это прослеживается в других произведениях, которые были обозначены ранее.

В первом четверостишии система рифмовки - кольцевая, то есть рифмуется первая строка с последней, и вторая - с третьей. Это помогает передать напряжение и правильно расставить акцент, обратить внимание на суть проблемы, которую затрагивает автор.

Второе четверостишие имеет другую систему рифмовки - перекрёстную, то есть рифмуются строки: первая - с третьей, вторая - с четвертой. В этом четверостишии автор рисует сюжет ночи. В эту ночь, когда "Чуть брезжит в небе месяц светозарный..." его посещают мысли и фантазии, которые для автора являются очень важными и приятными. Он употребляет средства художественной изобразительности, чтобы подчеркнуть красоту, которую он наблюдает в этот момент. Автор пишет:

Наступит Ночь - и в чистое стекло
Вольет елей душистый и янтарный!

То есть чувства, душевные переживания и ощущения сравниваются с елеем - пахучим веществом с приятным запахом - а также с янтарём - сияющим камнем.

Я считаю, что в этом произведении открывается особенный мир, в котором жил Федор Иванович Тютчев. Замечательный, образованный, талантливый поэт населяет не только реальный мир, но также он живёт в тонком духовном мире. Об этом состоянии и повествует стихотворение "В толпе людей, в нескромном шуме дня..."

Стихотворение Ф.И. Тютчева "Как океан объемлет шар земной..."

Как океан объемлет шар земной,
Земная жизнь кругом объята снами;

Стихия бьет о берег свой.

То глас ее: он нудит нас и просит...
Уж в пристани волшебный ожил челн;
Прилив растет и быстро нас уносит
В неизмеримость темных волн.

Небесный свод, горящий славой звездной
Таинственно глядит из глубины, -
И мы плывем, пылающею бездной
Со всех сторон окружены.

Анализ стихотворения Ф.И. Тютчева "Как океан объемлет шар земной..."

Стихотворение русского поэта периода Золотого века, Фёдороа Ивановича Тютчева, "Как океан объемлет шар земной..." представляет собой некоторый результат его жизненного пути и наблюдений. Написание этого стихотворения датировано 1830 годом (одна тысяча восемьсот тридцатым годом), автор написал его в возрасте 27 лет. Это произведение обнаруживает глубину мысли автора и степень его прозрения (говоря проще, автор имеет свои уникальные убеждения и взгляды на жизнь).

Сюжет и проблематика произведения - необычные. Это не стих о природе, это не любовная лирика. Фёдор Иванович Тютчев здесь пишет о тайном мире, неизвестной метафизике.

Лексическое содержание стихотворение: обычное, здесь все слова доступны для понимания. Однако, высока степень метафоричности: автор использует простые слова, чтобы описать новые понятия, которые не всем доступны. Я думаю, что прочтение данного произведения у каждого может вызывать различные отклики и оценки. Попытаемся определить сообщение, которое вкладывает автор в данный стих.

Стихотворение начинается строкой: "Как океан объемлет шар земной." Отсюда читатель делает вывод о масштабе авторского видения: Тютчев рассказывает о целом мире, о нашей планете.

Вторая строка содержит метафору: "Земная жизнь кругом объята снами." Можно предположить, что под снами тут понимается понятие духовного мира, мира фантазии, то есть автор затрагивает тему тонкого неосязаемого мира, который окружает нас и является таким же реальным, как океаны нашей планеты. Этот мир сравнивается с океаном, чтобы подчеркнуть его лёгкость и его изменчивость. Это не твёрдая земля, а это меняющийся мир.

Последние строки первого четверостишия погружают читателя в сумрак ночи. Ночью автор обнаруживает этот тонкий мир, мир фантазий и идей. Он пишет об этом так:

Настанет ночь - и звучными волнами
Стихия бьет о берег свой.

Значит этот мир буйный, стихийный, непостоянный. Именно ночь - спокойное время дня - является временем, когда появляются следующие ощущения.

Второе четверостишие больше погружает читателя в этот таинственный мир. Автор создаёт образ лодки, которая ожидает на берегу, приглашая читателя в новый мир. Это "волшебный челн", который "быстро нас уносит в неизмеримость темных волн". Сказочный сюжет повествования продолжается и в третьем четверостишии.

В третьем четверостишии герои произведения, коими являются автор и читатель, то есть мы, уже оказываются окружены "пылающею бездной" - так сравнивает Фёдор Иванович Тютчев своё ночное путешествие в мир фантазий с космической бездной или пустотой.

Этим сюжетом завершается данное произведение.

Тема, затронутая в произведении, является характерной для творчества русского поэта Ф.И. Тютчева, и также появляется в других произведениях: "Душа моя - Элизиум теней", "В толпе людей, в нескромном шуме дня...", "Silentium!"

Ф.И. Тютчев - это человек высокой культуры, его духовный мир богат. В нём поэт черпает силы и вдохновение для своих замечательных произведений.

Чему учит поэзия Ф.И. Тютчева

Произведения о душе и духовном мире - это откровения, которые очень важны для осмысления творческого пути и наследия поэта. Да, мы можем говорить только о стихах великого русского поэта и их художественной составляющей, но за ними кроется жизнь и судьба духовно-богатого человека! Я ценю творчество Фёдора Ивановича Тютчева, и анализ его произведений позволил ещё глубже понять смысл его стихов и всей поэзии. Мне нравится, когда чтение стихов открывает новое видение, когда это обогащает.

Ещё один очень важный урок, который преподносит поэт в своих стихах - это закон молчания и согласия. Наставления Тютчева лаконично и доступно представлены в стихотворении "Silentium!" ("Молчание!"). Следующий афоризм принадлежит Тютчеву: "Мысль изречённая есть ложь."

Лишь жить в себе самом умей -
Есть целый мир в душе твоей
Таинственно-волшебных дум;
Их оглушит наружный шум,
Дневные разгонят лучи,-
Внимай их пенью - и молчи!..

Душа моя, Элизиум теней,
Теней безмолвных, светлых и прекрасных,
Ни помыслам годины буйной сей,
Ни радостям, ни горю не причастных!

Душа моя, Элизиум теней,
Что общего меж жизнью и тобою!
Меж вами, призраки минувших лучших дней,
И сей бесчувственной толпою?..
Федор Тютче
в

В XVIII столетии в Англии и других странах Западной Европы некоторые сады, парки или их части стали называть Елисейскими полями; так же названа и центральная улица Парижа, и большой луг в парке Монрепо, протянувшийся от Cтупишинской аллеи до источника «Нарцисс». В этих названиях европейская культура в очередной раз вспомнила античность. Согласно греческой мифологии, в Элизиум, то есть на Острова блаженных теней, где и находились Елисейские поля, попадали избранные добродетельные герои, которых боги, по словам Платона, почтили «особым отличием» и избавили от смерти.

Герои даже могли отправиться туда не после смерти, а словно чудом избегая её и продолжая жить в Элизиуме, при этом они зрительно, но весьма эфемерно, сохраняли внешний облик, выражение глаз, тембр голоса, осанку, привычки и тому подобное, как при земной жизни. Правителем островов являлся бог Крон. Здесь пребывали многие знаменитые герои греческих мифов, получившие бессмертие (напр., Диомед, Пенелопа) или перенесённые сюда после смерти (Ахилл, Менелай, Медея и др.), и даже титаны, освобождённые из царства мертвых. Удивительно, что на птолемеевских картах Острова блаженных теней даже получили конкретные координаты: они, по мнению греческого астролога, лежали где-то недалеко за Геркулесовыми Столбами (то есть за Гибралтарским проливом в Атлантическом океане).

Души праведников гуляли по Елисейским полям, – по прекрасному лугу неувядающих цветов, окруженному сказочно красивым лесом, проводили время в беседах и наслаждались вечным покоем. Здесь царила вечная весна, не было болезней и страданий, здесь не сеяли, но всякий раз получали обильный урожай. Изредка выпадали слабые дожди, постоянно дули мягкие и влажные ветры, летали яркие райские птицы. На Елисейских полях их обитатели, не обременяя себя ни трудами, ни хлопотами, в изобилии собирали сладкие плоды, которые росли сами по себе.

Первым Элизиум упомянул легендарный Гомер (IX-VIII в. до н.э.). В "Одиссее" он приводит несколько эпизодов, в которых его герои попадают на Острова блаженных теней или рассказывают о них. Например, в одном из эпизодов Одиссей по воле Посейдона оказывается на чудесном острове, где живет счастливый народ феаков – спокойно и беспечно; их земли плодородны, и никто ни в чем не испытывает нужды. В другом эпизоде морской старец Протей предсказывает Менелаю, царю Спарты, вместо смерти блаженную жизнь на Елисейских полях, «где пробегают светло беспечальные дни человека, где ни метелей, ни ливней, ни хладов зимы не бывает…». Гомер противопоставляет Елисейские поля Аиду – царству мертвых, представлявшему собой мрачную "долину теней", в котором побывал Одиссей. Если следовать указаниям Гомера, то Елисейские поля скорее должны выступать как Земля живых. Гомер называет Елисейские поля Островами блаженных теней и помещает их на берега реки Океан.

У других греческих авторов более позднего периода Элизиум все-таки существует на территории подземного мира, то есть за пределами доступных человеку пространства и времени. У римских поэтов Элизиум обретает более конкретный образ: они отделили его от Тартара (Аида). Вергилий был уверен, что попавшие в загробное царство видят путь, разделяющийся на две дороги: правая ведёт в Элизиум, а левая низводит в Тартар. В «Энеиде» он описал Елисейские поля как блаженный приют, осенённый зеленью счастливых дубрав, где над полями простирается сверкающий эфир, багряным светом сияет «своё» Солнце и загораются «свои» звёзды. Вергилий полагал, что там обретают бессмертие не только герои, но и поэты, услаждавшие жизнь людей своим искусством.

Элизиум не был полностью забыт с окончанием античности. Отдельные его черты различимы и в модели христианского рая, и в кельтских сказаниях, и в произведениях многих живописцев, начиная с античных времен. В литературных произведениях стоит прежде всего вспомнить Данте, у которого Лимб, первый круг ада, по своему описанию напоминает Элизиум.
После гуманистов европейская культура уже не забывала о Елисейских полях. Они воскресали не только в садах XVIII в., но и в литературном жанре, описывавшем беседы в царстве мёртвых. У истока этого жанра стоял французский писатель Б. Фонтенель. Видимо, Элизиум оказался одной из вечных тем, отразивших неизбывную тоску о бессмертии. И вряд ли случайно Ф. Шиллер в своей оде, на слова которой Л. Бетховен написал знаменитую «Оду к радости», назвал радость «дочерью из Элизиума».

И всё-таки подавляющее большинство богов и героев, попав в подземное царство, мечтали вырваться из него, и самой знаменитой легендой со времен античности в данном случае является легенда о спасении из Царства Блаженных теней Эвридики, умершей от укуса змеи. Эвридика – прекрасная нимфа, ставшая женой великого музыканта Орфея. Орфей, в свою очередь, был сыном речного бога Эагра и музы Каллиопы.

После долгих страданий Орфей всё же решился вернуть Эвридику и спустился в царство мёртвых. Здесь он повстречал перевозчика душ Харона, которого заворожил своей музыкой на лире, и тот перевёз его на другой берег реки Стикс, в царство Аида. Своей музыкой Орфей поразил и царя Аида, да так, что тот согласился отпустить Эвридику в мир живых, но только с одним условием: впереди него пойдёт Гермес, за которым Орфей должен следовать неотступно, сзади него будет идти Эвридика. Что бы ни случилось, он не должен оглядываться. Если Орфей хотя бы раз оглянется назад – его жена вернётся в мир мёртвых. Орфей согласился и пошёл вслед за Гермесом в полумраке. Так как Эвридика в мире мёртвых была лишь тенью, он совершенно не слышал её шагов и постоянно сомневался – не отстала ли его возлюбленная, не потерялась ли во мраке? И вот уже впереди забрезжил свет, который указывал на выход в мир живых. Тропинка стала круто подниматься вверх, всё вокруг было загромождено камнями. Ещё больше забеспокоился Орфей, что Эвридика отстала, – ведь когда выход уже так рядом, он может просто её потерять.., и тогда Орфей обернулся. Бледная тень Эвридики постепенно растаяла во мраке.

"Первая опера, которую я посмотрел и услышал от начала до конца с неослабевающим удовольствием, была опера Глюка "Орфей", – писал в своих мемуарах Людвиг Генрих Николаи, который был лично знаком со знаменитым композитором. Он присутствовал на премьере оперы в Вене 5 октября 1762 года и считал её непревзойденным музыкальным произведением. А «Танец Блаженных теней» из оперы «Орфей и Эвридика», где изумительное по красоте звучание флейты сопровождается нежными звуками скрипок, до сих пор считается лучшим и самым известным произведением Кристофа Виллибальда Глюка.

Материал подготовила
Рассахатская Надежда Александровна,
старший научный сотрудник
музея-заповедника «Парк Монрепо»

Душа моя - Элизиум теней,
Теней безмолвных, светлых и прекрасных,
Ни помыслам годины буйной сей,
Ни радостям, ни горю не причастных.

Душа моя, Элизиум теней,
Что общего меж жизнью и тобою!
Меж вами, призраки минувших, лучших дней,
И сей бесчувственной толпою?..

Анализ стихотворения Тютчева «Душа моя - Элизиум теней…»

Весной 1836 года князь Гагарин получает от своего друга Федора Тютчева письмо, к которому прилагается стихотворение «Душа моя - Элизиум теней…». Предполагается, что написано оно было несколько раньше, когда семья русского поэта и дипломата попала в кораблекрушение. К счастью, сам Тютчев, его супруга и две дочерей остались живы. Однако катастрофа произвела на Элеонору Тютчеву настолько удручающее впечатление, то женщина так и не смогла оправиться от пережитого ужаса и скончалась в 1838 году на руках у супруга.

К тому моменту, когда было написано стихотворение «Душа моя - Элизиум теней…», жизнь в Элеоноре Тютчевой уже угасала. Эта хрупкая и впечатлительная женщина практически не вставала с постели и уже не узнавала никого из домочадцев. Таким образом, при живой супруге поэт фактически стал вдовцом, искренне сожалея о том, что судьба отмеряла ему всего лишь 10 лет семейного счастья. Именно этими чувствами наполнено стихотворение «Душа моя, Элизиум теней…», в котором поэт мысленно обращается к прошлому, отмечая, память о нем навсегда осталась в его сердце. Его душа полна теней «безмолвных, светлых и прекрасных». Автор хочет вернуться в прошлое, когда он был по-настоящему счастлив, но понимает, что ему это не под силу .

В его воспоминаниях о счастливой жизни нет места печали и унынию, так как этими чувствами автор не хочет омрачать все то чистое и возвышенное, что связывает его с супругой. Между тем, его воспоминания уже настолько абстрактны, что уже непричастны «ни радостям, ни горю». Создается впечатление, что жизнь для Тютчева остановилась, и он настолько погружен в свой внутренний мир, что уже не замечает ничего вокруг.

Это действительно так, потому что в своих воспоминаниях поэт по-прежнему счастлив, и он не хочет расставаться с этой иллюзией, хотя и понимает, что с реальностью она не имеет ничего общего. Окружающий мир автор воспринимает, как «бесчувственную толпу», которой нет никакого дела до того, что происходит с его возлюбленной. Тютчев не ищет сострадания или же утешения, он просто не может смириться с предстоящей потерей, осознавая, что ответом на его страдания будет лишь равнодушие и дежурные фразы соболезнования, которые придется выслушивать из вежливости. Несмотря на то, что Элеонора Тютчева была обречена, поэт воспринял ее кончину очень близко к сердцу и, по утверждению очевидцев, полностью поседел за одну ночь, проведенную у гроба покойной.

Ливеровский Алексей Алексеевич (1903 – 1989), химик, профессор Ленинградской Лесотехнической Академии, писатель, сын А.В.Ливеровского и М.И.Борейша.

Шембель (Ливеровская) Татьяна Алексеевна (1914 – 1979), музыкант, дочь А.В.Ливеровского, жена Б.К.Шембеля.

Шембель Борис Константинович (1900 – 1987), физик, д.ф.-м. наук сотрудник ИФВЭ РАН, муж дочери А.В.Ливеровского.

« Душа моя - элизиум теней.

Теней безмолвных, светлых и прекрасных,


Ни замыслам годины буйной сей,


Ни радостям, ни горю не причастных.

Душа моя - элизиум теней,


Что́ общего меж жизнью и тобою?


Меж вами, призраки минувших лучших дней,


И сей бесчувственной толпою?»

Ф.И. Тютчев 1830.

Бурцева (Борейша) Екатерина Исидоровна (1873 – 1929) - дочь Исидора Петровича Борейши, жена Н.И.Бурцева, мать Наталии Николаевны Бурцевой, второй жены Н.Н.Семенова.

Высшие Бестужевские курсы - открыты в 1878 по инициативе А. Н. Бекетова, Н. В. Стасовой, М. В. Трубниковой, А. П. Философовой, названы по фамилии первого директора К. Н. Бестужева-Рюмина. Помещались на углу 10-й линии и Среднего проспекта Васильевского Острова. Срок обучения 3-4 года. Обучение платное. Выпускники получили право преподавать в женских средних учебных заведениях. В 1918 были преобразованы в т.н. 3-й Петроградский университет, включенный в 1919 году в состав Петроградского университета.

Райтц (Борейша) Наталия Исидоровна, врач-психиатр, дочь Исидора Петровича Борейши, жена Г.В.Райтца.

Рейтц, Густав Владимирович (1876 – 1942), петербургский врач, психиатр, многолетний коллега и соратник академиков В.М. Бехтерева и Э.Л. Радлова. Среди его трудов исключительно по вопросам лечения душевнобольных есть и очерк – биография шведского писателя и драматурга Августа Стринберга (Л. 1926 г.).

Психиатрическая больница св. Николая Чудотворца – Мойка 134. Названа так в честь храма, расположенного на территории больницы. В годы советской власти – Городская Психиатрическая больница. В обиходе горожане с самого основания больницы называют "Пряжка", поскольку вход расположен на набережной р. Пряжки.

Борейша Любовь Исидоровна, дочь И.П.Борейши.

Погожев Владимир Петрович (1851 – 1935), юрист, краевед, историк театра.

С 1895 года Управляющий Дирекцией Императорских Театров. Цензор.

Савина Мария Гавриловна (1854 – 1915), выдающаяся русская актриса, с 1874 года актриса Александринского театра.

Варламов Константин Александрович (1845 – 1915), русский актер, артист петербургской императорской сцены. Сын композитора А.Е.Варламова, автора популярных романсов.

Давыдов Владимир Николаевич (Горелов Иван Николаевич) (1840 – 1925), выдающийся русский, советский актер, народный артист РСФСР. С 1870 года артист Александринского театра.

Дебют В.Ф. Комиссаржевской в роли Ларисы Огудаловой состоялся 7 сентября 1896 года. Успех был полным. «Бесприданница» на много дней заняла воображение театрального Петербурга. Достать билет на этот спектакль было практически невозможно.

Ратьков – Рожнов Владимир Александрович (1834-1912), общественный деятель, предприниматель, петербургский городской голова.

Яковлев Леонид Георгиевич (1858-1919), певец (лирико-драматический баритон) и педагог. В 1887-1906 - солист Мариинского театра.

Фигнер Николай Николаевич (1857 - 1918), известный российский певец-тенор. В 1887 - 1903 и в 1907 Фигнер пел в Мариинском театре.

Измайловские Роты. С сентября 1730 года в слободе вблизи реки Фонтанки дислоцировался Измайловский полк лейб-гвардии. Отсюда, центральная улица слободы получила название «Измайловской». А улицы, отходящие от неё, - по номерам расположенных на них 12ти рот. С 1923 года - 1-12-я «Красноармейские улицы».

Генри Томас Бокль (1821 – 1858), английский историк, писатель и шахматист. Всю жизнь писал монументальную «Историю цивилизации в Англии» об истории умственного развития в своей стране и не только. В России с 1962 года и до сей день «Истории цивилизации в Англии» была переиздана более 50 раз.

Город Мстиславль (Амсцiслау) находится у самой границы с Россией (10-15 км) на востоке Беларуси. Основан в 1135 году, то есть это один из старейших городов Беларуси.

Леопольд Годовский (1870-1938), польско-американский пианист-виртуоз и композитор. Автор транскрипций на этюды Шопена, пьесы французских клавесинистов.

Внучка декабриста Вера Петровна Ивашева - педагог-словесник. Более двадцати лет она преподавала она в дореволюционных рабочих школах и тридцать с лишним лет учила советских детей.

Гревс Иван Михайлович (1860 – 1941), историк, краевед, педагог и общественный деятель, профессор Бестужевских курсов (с 1892 г.) и Петербургского университета (с 1903 г.). В 1921-24 г.г. возглавлял гуманитарный отдел Петроградского экскурсионного института, с 1934 до конца дней преподавал на историческом факультете ЛГУ.

Котляревский Нестор Александрович (1863 – 1925), историк литературы. Читал историю иностранной литературы на высших женских (Бестужевских) курсах в Петербурге и в Императорском Александровском лицее, академик, первый директор Пушкинского дома.

Фюстель де Куланж (1830 - 1889), знаменитый французский историк.

Введенский Александр Иванович (1856 – 1925), русский философ-идеалист и психолог, Профессор Петербургского университета (с 1890), председатель Санкт-Петербургского философского общества (с 1899). В 20-х гг. активный участник философских диспутов, где выступал против материализма и марксизма.

Вольное экономическое общество или Императорское Вольное экономическое общество - старейшее из учёных обществ России. Учреждено в Петербурге в 1765 году Императрицей Екатериной II.Фактически прекратило работу в 1918 году. Находилось в Здании Генерального Штаба на Дворцовой Площади.